矮子你的翻译是不是有点
还是说你想说的是双姝?
我可能被波尔德吼了好多下
傻眼
我觉得不如直接音译双生皮卡罗
xs 还有喇叭芽到底哪里邪魅了啊
我很不李姐 我已经是漠不关心的态度了反正最后还不是叫简称ˊ<_ˋ
邪魅倒是可以按魅力坏小孩理解(我的视角) 银库斯 发表于 2022-9-9 23:22
我已经是漠不关心的态度了反正最后还不是叫简称ˊ
怪耶 从中二角度来看 其实不错
从含义上来说的确没毛病
我说实在不行咱别翻了直接放原名吧
而且死磕这格式有意思吗
死磕完效果也没咋好
绝了
现在是感觉后面的几位能翻出什么幺蛾子都不奇怪的情况
页:
[1]
2