银库斯 发表于 2022-9-11 00:07:02

也能不能不要再「他总有他的理由你说出不适是你有问题」.jpg了(

芭菲甜品屋 发表于 2022-9-11 02:42:44

为了这名字我查典故,词典都翻了不少,烦恼了好几天,竟然用这种名字是怎么也设想不到的,官方开心就好.jpg
浪费的时间自己去找点乐子不好

风泠 发表于 2022-9-11 07:31:28

仅针对【而且死磕这格式有意思吗】进行一个回复。
有没有一种可能,台服也是死磕格式。

先生您肿么了 发表于 2022-9-11 13:15:38

要怪就只能怪国内游戏不让出现英文

其次死磕格式确实有大问题,两边都是。

以及以前的职业名称虽然死磕格式,但是起码还讲究信达雅,现在只剩个信了。

这是一个小号 发表于 2022-9-12 15:36:19

所以为什么要用“珠”字呢,好像有人回答问题只回答了一半

铃兰小宝宝 发表于 2022-9-14 16:30:27

不明所以的翻译。。nl我觉得叫织梦者 tp叫双生xxx明了的多。?

野间er 发表于 2022-9-15 03:41:12

台服叫捣蛋双星
这不比国服的好?

登州流云掠青峰 发表于 2022-9-15 14:04:03

叫调皮双子不行吗,死磕格式不说,翻译不管是玩家还是路人都看不懂还得去查来源,这不就是自嗨吗。一个游戏公司这样自嗨是可以的吗
页: 1 [2]
查看完整版本: 矮子你的翻译是不是有点